Envío Gratis: Villa Crespo - Palermo - Almagro - Caballito - Balvanera - Boedo - San Cristóbal

$1.600,00

24 cuotas de $221,73
Ver medios de pago
Entregas para el CP: Cambiar CP
Medios de envío
Descripción

Usted le da a la poesía una vida, una fuerza y un rigor que solo se encuentran en los más grandes poetas. Usted es uno de ellos. Siento por su genialidad una admiración y un respesto que hacen que cada vez que lo escucho o leo, es un descubrimiento absoluto. (...) Estoy más y más impresionado por la fuerza de una 'lógica' singular que mueve cada poema, en su obra. Gilles Deleuze

A casi 30 años de su muerte, la obra de Ghérasim Luca es bastante ignorada en Francia, por no hablar del resto del mundo, donde la circulación de sus textos es casi nula, ya que se lo ha traducido muy poco. Curiosamente, algunas de las primeras traducciones fueron al castellano y se hicieron en Argentina. Se publicaron entre 1958 y 1960 en tres revistas de poesía: Serpentina y Ka Ba, dirigidas por Tilo Wenner, y Boa, dirigida por Julio Llinás. Tambien hay algunos poemas suyos en el célebre Antología de la poesía surrealista de Aldo Pellegrini, de 1961. Se trata, en efinitiva, de una escritura extrema y dificilmente recuperable, que por otro lado fanatiza a un puñado de incondicionales. Para ellos (para nosotros), esta edición es un hito: la primera publicación en Argentina de un libro completo de Ghérasum Luca, que además es la primera traducción al castellano de Héroe límite, uno de sus textos esenciales. Mariano Fiszman